09 Abril 2006

Otium cum dignitate - Pars Prima


Carissimi,

Para que passemos este nosso otium de uma semana com alguma dignitas, proponho algumas frases originais para tradução. Sirvo-me, para tal, de um método uruguaio gentilmente cedido por meu colega Pablo Schwartz, adequadamente intitulado Nuestro viejo latín, de autoria de Vicente O. Cicalese. Sugiro que os alunos aproveitem as frases para treinar a morfologia básica das declinações, flexionando o vocabulário "novo" conforme este for aparecendo.

1) Vita uinum est. Petrônio, 34.

uita, ae (f): vida; uinum, i (n): vinho.

2) Odium (est) ira inueterata. Cic. Tusc. 4, 9, 21.

odium, i (n): ódio; ira, ae (f): ira; inueteratus, a, um: arraigado.

Repare que o editor inseriu o verbo esse, ausente na oração original.

3) Stultorum infinitus est numerus. Vulg. Eccles. 1, 15.

numerus, i (m): número; infinitus, a, um: infinito; stultus, a, um: tolo, estúpido, estulto.

Atente para o gênero de stultorum: trata-se de um masculino ou de um neutro?

4) In cauda (est) uenenum. Prov.

Qual o enunciado de cauda? Em que caso a palavra está? Qual o gênero de uenenum?

5) Iucunda memoria est praeteritorum malorum. Cic. Fin. 2, 32, 105.

memoria, ae (f): recordação; malum, i (n): mal; iucundus, a, um: agradável; praeteritus, a, um: passado.

6) Humanum amare (e)st, humanum autem ignoscere (e)st. Plaut. Merc. 320.

amo, amare: amar; ignosco, ignoscere: perdoar; humanus, a, um: humano.

Qual o gênero dos infinitivos, em latim?

7) Arma uirumque cano. Ver. Aen. 1, 1.

arma, orum (n): armas (palavra usada apenas no plural); uir, uiri (m): varão; cano, canere: cantar.

8) Et saxo longa senecta nocet. Ov. Fast. 5, 132.

saxum, i (n): rocha; senecta, ae: velhice; noceo, nocere: causar danos.

Qual o sentido de et nesta oração? Qual o caso de saxo?


9) Asinus asinum fricat. Prov.

asinus, i (m): asno; frico, fricare: coçar.

10) Certa mittimus dum incerta petimus. Plaut. Pseud. 685.

certus, a, um: certo; incertus, a, um: incerto; mitto, mittere: perder; peto, petere: buscar.

Repare no gênero de certa e incerta: trata-se de adjetivos substantivados no neutro, passando a idéia de "coisa". Pode-se traduzir pelo singular: certa - "coisas certas"> "o que é certo".

11) Animum debes mutare, non caelum. Sen. Epist. 28, 1.

animus, i (m): ânimo, espírito; caelum, i (n): céu; debeo, debere: dever; muto, mutare: mudar, transformar.

Qual o sujeito de debes?

12) Aquila non capit muscas. Prov.

aquila, ae (f): águia; musca, ae (f): mosca; capio, capere: apanhar.

13) Meae allae pennas non habent. Plaut. Poen. 871.

alla, ae (f): asa; penna, ae (f): pena; meus, a, um: meu; habeo, habere: ter.

14) Nihil agere et plane cessare delectat. Cic. De Orat. 2, 6, 24.

nihil (n): nada; ago, agere: fazer; cesso, cessare: descansar; delecto, delectare: aprazer, ser agradável; plane: completamente.

Qual é o sujeito de delectat?

15) Epistula enim non erubescit. Cic. Epist. 5, 12, 1.

epistula, ae: carta, epístola; erubesco, erubescere: corar.