07 Outubro 2005

Salústio, A Conjuração de Catilina § 9


[9] Igitur domi militaeque boni mores colebantur; concordia maxuma, minuma avaritia erat; ius bonumque apud eos non legibus magis quam natura valebat. Iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant. In suppliciis deorum magnifici, domi parci, in amicos fideles erant. Duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat, aequitate, seque remque publicam curabant. Quarum rerum ego maxuma documenta haec habeo, quod in bello saepius vindicatum est in eos, qui contra imperium in hostem pugnaverant quique tardius revocati proelio excesserant, quam qui signa relinquere aut pulsi loco cedere ausi erant; in pace vero, quod beneficiis magis quam metu imperium agitabant et accepta iniuria ignoscere quam persequi malebant.
Assim, na paz como na guerra cultivavam-se os bons costumes; a concórdia era máxima, mínima, a avidez; entre eles, o direito e o bem tinham vigor pelas leis como pela natureza. Entregavam-se às rixas, às discórdias, às rivalidades com os inimigos, cidadãos disputavam com cidadãos pelo mérito. Nas oferendas aos deuses eram magníficos, em casa, comedidos, para os amigos, fiéis. Com estas duas qualidades, a audácia na guerra, quando a paz chegara, a eqüidade, cuidavam de si e do Estado. Como as maiores provas de tais coisas, tenho os seguintes fatos: de, na guerra, terem-se punido com mais freqüencia os que enfrentaram os inimigos desobedecendo às ordens e os que, com ordens de se retirar do combate, deixaram-no com atraso, do que os que ousaram abandonar os estandartes ou, expulsos de sua posição, bater em retirada; e na paz, o fato de exercerem o poder antes por benefícios que pelo medo, e preferirem perdoar as ofensas recebidas a procurar vingança.